ビーゴ

《ポケ〇ーク》が大活躍。

ビーゴのレストランでエビ料理を注文。出て来たのがタコのぶつ切りを炒めた料理。

『ほーー!』

ポケ〇ークのスペイン語はエビをタコと翻訳するのかと、自家製ビールを飲みながら旅の思い出になるかと笑いながらつついて

タコを半分くらい食べたころに、エビが運ばれて来る。

『やったー!』

ポケ〇ークは間違ってなかった。タコは前菜の名物料理でたぶん誰でもついてきて、翻訳は正確でした。

エビもプリプリでニンニクも効いててgood!

     ************  * **************

港にたむろしていたタクシー親父(運転手さん)は、全員イタリア人。

  (縄張りがあるのか、出稼ぎでたまたまなのか?)

140キロメートで高速をぶっ飛ばしてくれる。

英語は全員ダメでイタリア語で話しかけてくる。

それで、最初スペイン語にセットしていたポケ〇ークを、あわててイタリア語に変えて話してもらう。

『ペラペラペラ・・・・・・』(実は、通常に話してるのはスペイン語で、ポケ〇ークはイタリア語)

だから

『#$・・&%・・??!!・・%$#$??』  

    (翻訳の日本語チンプンカンプン??)

こんな珍騒動もあったけれど、ポケ〇ークはこれからの旅のお供です。

2 thoughts on “ビーゴ”

  1. こんにちは!
    私も乗船してましたが、お目にかかったことはありませんね、それにしても凄いですね、パソコンなどを持って来て、取り込み編集をされたのですか⁉️

    1. お返事遅くなりました。実際はまだパソコンに不慣れで、特に最近マックに変えて苦労してます。
      世界一周の乗船中は、ほとんどビュッフェを利用してたのでお会いしてなかったのかも?
      下船してからも早いですね!年を越してもうすぐ2月。
      最近クルーズで耳寄りな情報が入って来ました。送り方を調べて送信させてもらいます。
      これをご縁によろしくお願いします。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です